03Led2013
 

Všechny vítám v Novém roce, který sic má na konci třináctku, doufejme bude lepší, než ten minulý, i když v mém případě nebyl zas až tak zlý, pokud pominu záležitosti ve vztahu, které věru nebyly obzvláště na konci roku veselé. Jak už zmínil na svém blogu Dex, dostalo se mi té cti, abych převedl 26 ks třípalcových CF disket pro počítače Amstrad CPC 6128, obsahujících texty psané panem Otou Hofmanem, známým spisovatelem a autorem mnoha filmových předloh a jiných děl, jako jsou třeba legendární Návštěvníci nebo série o Panu Tau. Pan Hofman měl počítač Schneider CPC 6128, který mu, podle slov jeho syna (který kontaktoval konferenci CPC na Pandoře a následně mě) sehnal Vladimír Dlouhý, dnes známý jako neúspěšný kandidát na prezidenta České Republiky a již tehdy zřejmě dost vlivný, že měl konexe k sehnání něčeho takového, jako byl tehdy počítač. Jakožto spisovatel, jehož chlebem bylo sedět u psacího stroje a popíjet kávu, přesedlal tedy pan Hofman odhadem v roce 1986 (odhad odvozen od data vydání počeštěné verze textového editoru Tasword 6128, upravované na zakázku přímo pro něj a vzhledem k počátku produkce modelů CPC 6128 v roce 1985) na počítač. S sebou si přinesl běžné zlozvyky člověka, používajícího psací stroj. V jeho textech to bylo vidět všude. Mezerník místo použití tabulátorů, místo nuly velké písmeno O, místo jedničky malé písmeno l, místo kulatých závorek lomítko. Nicméně, na úpravě by ani tak nezáleželo, důležitý byl pochopitelně obsah, který se odevzdával tištěný. Napsal toho, věru hodně. Představte si 26 jednostranných disket, plných byť nekomprimovaných, přesto hodnotných textů. To máme 26 disket x 2 strany x 170 kB každá = 8840 kB (8,8MB) plain textu, neboť Tasword (bohudík) ukládá datové soubory jako čistý text, jen s miniaturní hlavičkou.

Postup převodu byl následující. Jelikož obě moje CPC měla místo 3″ mechanik zabudované 3,5″ jednotky, rozhodl jsem se jedno CPC obětovat a v rámci převodu k němu dočasně připojit zpět 3″ mechaniku, kterou jsem naštěstí měl jednu funkční. Rozebral jsem CPC, odpojil 3,5″ mechaniku a namontoval třípalcovou, kde byl samozřejmě problém s datovým konektorem a opačně zapojeným napájením, ale to jsem nakonec zvládl. Protože bylo nutné někam výsledná data exportovat, připojil jsem 3,5″ mechaniku jako externí B:, napájenou externím PC ATX zdrojem. Vše fungovalo, a tak nastal čas na kopírování. K tomu jsem použil první kopírák, který jsem našel. Německý COPYMATE+. Ten umožňuje kopírování disket po sektorech a tak jsem vyndal ze skříně zásobu 3,5″ disket určených ke smazání a jal se kopírovat. Kupodivu to netrvalo až tak dlouho a všech 26 kusů 3″ disket jsem rozkopíroval na 52 3,5″ placek (nemám sideswitch, takže co strana 3″ diskety, to jedna celá 3,5″ disketa, která se pochopitelně nedá otáčet). Poněkud neúsporné, ale rychlejší, než bastlení sideswitche. Nastala tedy fáze, kdy jsem měl obsah disket na médiích, které šly fyzicky použít na PC. A co teď s tím. Dostat ty soubory na PC, jenže jak? Ke konverzi jsem použil svůj starý HP Compaq NC8000 s Windows XP. Má vestavěnou floppy mechaniku a taktéž má i COM a LPT porty, ale to jen tak pro zajímavost.

Nejprve dobře posloužil starý dobrý CPCDiskXP, který slouží k načítání a zapisování imagí DSK na reálné PC machanice (pod Windows). Nepostradatelný pomocník CPCčkáře (nebo alespoň můj). Když jsem měl uložené image disket DSK v PC, potřeboval jsem nějak extrahovat jednotlivé soubory, které image skrývaly.

Po kratším hledání na netu jsem našel utilitu cpcxfs, která je textová a má svůj shell, který se podobá ftp klientovi a slouží k manipulaci se soubory uvnitř DSK imagí pomocí vestavěných příkazů. Snadno jsem pak hromadně vykopíroval všechny soubory na harddisk. Jak se dalo čekat, šlo o plain text s nějakým divným kódováním češtiny. Tedy divným. Pán, který překládal Tasword 6128 do češtiny vůbec nebyl hloupý a použil standardní kódování ANSI, takže po otevření klávesou F3 v Total Commanderu a stisknutí A (pro ANSI) se čeština zobrazila v plné kráse. Jelikož v plaintextu a ještě s několikabajtovými nesmyslnými hlavičkami a patičkami byl text jaksi nehezký, převedl jsem všech 199 (!) textových souborů do Wordu, ať s tím pán nemá potíže. To jsem už dělal ručně, formou copy-paste a sem tam jsem opravil nějaký nonsens ve formátování. Sice to zabralo hodně času, ale teprve pak jsem byl s výsledkem spokojený. Výsledné soubory jsem zabalil zipem a vystavil na Leteckou poštu jako soukromý odkaz panu Hofmanovi. Pán měl radost a štědře se mi odměnil. A to je konec pohádky, která se opravdu stala, milé děti :)

 Publikoval v 20:16

  3 reakcí na “Diskety Pana Tau”

  1. Smekám před Tebou Alane tolik práce si ani nedovedu představit :)

  2. Krásné počtení to bylo. Snad v televizi něco podle pana Hofmana zrealizují.

  3. Díky za článek, zase chvíli bylo co smyslplného číst :)

 Leave a Reply

(required)

(required)

9 + 1 =

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.